-
1 insulator level
электрическая прочность изоляции
Испытательное напряжение, прикладываемое в специальных условиях, которое должна выдерживать изоляция устройства
[МЭК 50(151)-78]EN
dielectric strength
maximum voltage between all parts of the electric circuit and the sheath of the thermometer or, in the case of a thermometer with two or more sensing circuits, between two individual circuits which the thermometer can withstand without damage. The measurement conditions for d.c and a.c (with frequency) have to be specified.
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]FR
rigidité diélectrique
tension maximale entre tous les composants du circuit électrique et la gaine du thermomètre ou, dans le cas d’un thermomètre possédant plusieurs circuits de capteurs, entre deux circuits individuels, que le thermomètre peut supporter sans dégradation. Les conditions de mesure pour les tensions continues et alternatives (ainsi que la fréquence) doivent être spécifiées
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]If used in conditions of highly humidity, the dielectric strength or electric performance may be degraded.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации (выключателя) в условиях повышенной влажности могут ухудшиться электрическая прочность изоляции и другие электрические характеристики.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- dielectric rigidity
- dielectric strength
- dielectric withstand
- electric strength of insulation
- insulating strength
- insulator level
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > insulator level
-
2 bushing insulator
проходной изолятор
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал.
[ ГОСТ 27744-88]
проходной изолятор
-
[IEV number 151-15-40]EN
(insulating) bushing
insulator forming a passage for a conductor through a non-insulating partition
[IEV number 151-15-40]
bushing
A bushing is a cyclindrical insulating component, usually made of ceramic, that houses a conductor. It enables a conductor to pass through a grounded enclosure, such as a transformer tank (the physical shell of a transformer), a wall or other physical barrier, to connect electrical installations. In the case of a transformer, bushings protect the conductors that connect a transformer’s core to the power system it serves through channels in the transformer’s housing.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
isolateur de traversée, m
traversée, f
isolateur permettant le passage d'un conducteur à travers une paroi non isolante
[IEV number 151-15-40]
Проходной изоляторПараллельные тексты EN-RU
The circuit breaker is connected via bushings to the rest of the switchgear at the flanges provided.
[Siemens]С другими частями распределительного устройства силовой выключатель соединяется через проходные изоляторы, закрепленные в его фланцах.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
- isolateur de traversée, m
- traversée
сквозной изолятор
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bushing insulator
-
3 housing
- хомут (для устранения течи в трубопроводе)
- размещение (груза)
- охранный кожух
- оправа защитных очков сварщика
- обеспечение жильём
- навес над механизмами или установкой
- навес над механизмами
- корпус преобразователя
- кожух шинопровода
- изолятор
- здание
- жилищный фонд
- жилищное строительство
- дома и жилищное строительство
- баллон герметизированного магнитоуправляемого контакта
баллон герметизированного магнитоуправляемого контакта
Герметичная оболочка магнитоуправляемого контакта
[ ГОСТ 17499-82]EN
-
FR
-
Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
DE
FR
дома и жилищное строительство
—
[ http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]EN
housing
1) Dwelling-houses collectively and the provision of these. 2) Shelter, lodging.
[http://www.eionet.europa.eu/gemet/alphabetic?langcode=en]Тематики
EN
DE
FR
здание
Наземное сооружение с помещениями для проживания, деятельности людей, хранения сырья или продукции или содержания животных.
[Терминологический словарь по строительству на 12 языках (ВНИИИС Госстроя СССР)]
здание
Наземное строительное сооружение с помещениями для проживания и (или) деятельности людей, размещения производств, хранения продукции или содержания животных
[ ГОСТ Р 52086-2003]
здание
Строительная система, состоящая из несущих и ограждающих или совмещенных несущих и ограждающих конструкций, образующих наземный замкнутый объем, предназначенный для проживания или пребывания людей в зависимости от функционального назначения и для выполнения различного вида производственных процессов.
[РД 01.120.00-КТН-228-06]
здание
Покрытая крышей конструкция со стенами, в которой энергия применяется для создания определенных условий внутри помещения. В качестве здания может рассматриваться здание целиком или его часть, спроектированная или перестроенная для отдельной эксплуатации.
[ДИРЕКТИВА 2002/91/ЕС ЕВРОПЕЙСКОГО ПАРЛАМЕТА И СОВЕТА от 16 декабря 2002 г. по энергетическим характеристикам зданий]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети инженерно-технического обеспечения и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных.
[Технический регламент о безопасности зданий и сооружений]
здание
Результат строительства, представляющий собой объемную строительную систему, имеющую надземную и (или) подземную части, включающую в себя помещения, сети и системы инженерно-технического обеспечения и предназначенную для проживания и (или) деятельности людей, размещения производства, хранения продукции или содержания животных [4].
Примечание - Данное определение может относиться к зданию в целом или к отдельным частям здания, которые могут использоваться отдельно.
[ ГОСТ Р 54860-2011]- Промышленные здания
-
Общественные здания
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- библиотеки, архивы;
- предприятия торговли, общепита, бытового обслуживания населения;
- гостиницы;
- лечебные учреждения;
- музеи;
- зрелищные предприятия и спортивные сооружения
-
учреждения и организации управления, финансирования, кредитования, госстраха, просвещения, дошкольные;
- Жилые здания
Части здания
1 - фундамент;
2 - цоколь;
3 - поле стены (лицевая поверхность стены);
4 - карниз;
5 - оконный проем;
6 - дверной проем;
7 - простенок;
8 - перемычка (часть стены, перекрывающая оконные или дверные проемы);
9 - междуэтажное перекрытие;
10 - подвал;
11 - подполье;
12 - нижнее перекрытие;
13 - чердачное перекрытие;
14 - балки;
15 - кровля;
16 - стропила;
(15+16) - крыша[Грингауз Ф.И. Слесарь-жестянщик по промышленной вентиляции. Госстройиздат, 1959. 264 стр.]
Тематики
- здания, сооружения, помещения
- магистральный нефтепроводный транспорт
- опалубка
- теплоснабжение зданий
- энергосбережение
EN
DE
FR
изолятор
Изделие, служащее для электрической изоляции и механического крепления частей электрических устройств, находящихся под разными потенциалами
[ ГОСТ 21962-76]
изолятор
Электротехническое устройство, предназначенное для электрической изоляции и механического крепления электроустановок или их отдельных частей, находящихся под разными электрическими потенциалами.
[ ГОСТ 27744-88]
изолятор
Изоляторы предназначены для создания электрической изоляции между контактами и между контактами и металлическим корпусом в заданных условиях работы. Изоляторы служат также для закрепления и фиксации контактов и передачи механических сил контактам при сочленении и расчленении вилок и розеток соединителей.
В цилиндрических соединителях для крепления изоляторов в корпусе применяют пружинные кольца, в прямоугольных соединителях - винтовые зажимы.
[В. Ф. Лярский, О. Б. Мурадян. Электрические соединители. Справочник. Радио и связь, 1988]
изолятор (электрического соединителя)
Часть соединителя, удерживающая контакт-детали в требуемом положении и обеспечивающая их электрическую изоляцию друг от друга и от корпуса
[Интент]EN
connector insert
insulating element designed to support and position contacts in a connector housing
[IEV number 581-27-11]
insulator
device intended for electrical insulation and mechanical fixing of equipment or conductors which are subject to electric potential differences
[IEV number 471-01-10]
insulator
device designed to support and insulate a conductive element
[IEV number 151-15-39]FR
isolant d’un connecteur
elément isolant conçu pour tenir et positionner les contacts dans le boîtier du connecteur
[IEV number 581-27-11]
isolateur
dispositif destiné à isoler électriquement et à maintenir mécaniquement un matériel ou des conducteurs soumis à des potentiels électriques différents
[IEV number 471-01-10]
isolateur, m
dispositif destiné à maintenir et à isoler un élément conducteur
[IEV number 151-15-39]Тематики
- высоковольтный аппарат, оборудование...
- соединитель электрический (разъем)
Классификация
>>>EN
DE
- Isolator
- Steckverbindereinsatz, m
FR
- isolant d’un connecteur
- isolateur
Трубы или металлические рукава с проводами должны вводиться в ответвительные секции через отверстия, выполненные в кожухах шинопроводов.
[СНиП 3.05.06-85]
Шинопроводы должны быть защищены металлическими кожухами, обеспечивающими степень защиты не менее IР31. Кожухи должны открываться только при помощи специальных (торцевых) ключей.
[ПУЭ, раздел 7]
543.2.2. Оболочки или рамы комплектных устройств заводского изготовления или кожуха комплектных шинопроводов, имеющиеся в составе установки, могут использоваться в качестве защитных проводников при условии, что они одновременно удовлетворяют следующим требованиям...
[ ГОСТ Р 50571.10-96]
Тематики
- изделие электромонтажное
- электропроводка, электромонтаж
EN
корпус преобразователя
Конструктивный узел, в котором размещены все элементы преобразователя.
[Система неразрушающего контроля. Виды (методы) и технология неразрушающего контроля. Термины и определения (справочное пособие). Москва 2003 г.]Тематики
- виды (методы) и технология неразр. контроля
EN
навес над механизмами
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
навес над механизмами или установкой
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
охранный кожух
(скважинного прибора)
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
размещение (груза)
помещение
здание
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
хомут (для устранения течи в трубопроводе)
—
[А.С.Гольдберг. Англо-русский энергетический словарь. 2006 г.]Тематики
EN
3.14 оправа защитных очков сварщика (housing): Часть открытых защитных очков сварщика, в которую установлены светофильтры.
Источник: ГОСТ Р 12.4.238-2007: Система стандартов безопасности труда. Средства индивидуальной защиты глаз и лица при сварке и аналогичных процессах. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > housing
-
4 bush
букса
гильза
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
вкладыш (втулка)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
втулка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
втулка
Механическая деталь, обычно жесткая трубка, используемая для законцовки зачищенного конца провода.
[ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
втулка подшипника скольжения
втулка подшипника
втулка
Сменный трубчатый элемент подшипника скольжения, внутренняя и/или наружная поверхность которого является рабочей поверхностью подшипника скольжения.
[ ГОСТ ИСО 4378-1-2001]Тематики
Обобщающие термины
Синонимы
EN
FR
проходной изолятор
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал.
[ ГОСТ 27744-88]
проходной изолятор
-
[IEV number 151-15-40]EN
(insulating) bushing
insulator forming a passage for a conductor through a non-insulating partition
[IEV number 151-15-40]
bushing
A bushing is a cyclindrical insulating component, usually made of ceramic, that houses a conductor. It enables a conductor to pass through a grounded enclosure, such as a transformer tank (the physical shell of a transformer), a wall or other physical barrier, to connect electrical installations. In the case of a transformer, bushings protect the conductors that connect a transformer’s core to the power system it serves through channels in the transformer’s housing.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
isolateur de traversée, m
traversée, f
isolateur permettant le passage d'un conducteur à travers une paroi non isolante
[IEV number 151-15-40]
Проходной изоляторПараллельные тексты EN-RU
The circuit breaker is connected via bushings to the rest of the switchgear at the flanges provided.
[Siemens]С другими частями распределительного устройства силовой выключатель соединяется через проходные изоляторы, закрепленные в его фланцах.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
- isolateur de traversée, m
- traversée
фланец
Соединительная часть труб, резервуаров, валов. Фланец представляет собой плоское кольцо (или диск), выполненное обычно за одно целое с деталью. По диаметру фланцы имеют равномерно расположенные отверстия для болтов или шпилек. Фланцы бывают литыми (заодно с деталью); приварными (изготовленными отдельно и приваренными к детали); с шейкой – короткой резьбовой ступицей, навинчиваемой на деталь (главным образом при соединении труб); опорные, служащие для закрепления узла на раме, опоре или фундаменте.
[ http://www.estateline.ru/termin/1823]
фланец
Отогнутая под прямым углом кромка металлического листа.
фланец
(от нем. Flansch) — обычно плоское кольцо или диск с равномерно расположенными отверстиями для болтов и шпилек, служащие для прочного и герметичного соединения труб и трубопроводной арматуры, присоединения их к машинам, аппаратам и ёмкостям, для соединения валов и других вращающихся деталей (фланцевое соединение). Фланцы используют попарно (комплектом).
Фланцы различаются по размерам (бывают плоские и воротниковые фланцы), способу крепления и форме уплотнительной поверхности. Фланцы могут быть элементами трубы, фитинга, вала, корпусной детали и других. Фланцы в виде отдельных деталей чаще всего приваривают или привинчивают к концам соединяемых деталей. Форма уплотнительной поверхности фланец в трубопроводах зависит от давления среды, профиля и материала прокладки. Гладкие уплотнительные поверхности с прокладками из картона, резины и паронита применяются при давлениях до 4 Мн/м2(40 бар), поверхности с выступом на одном фланце и впадиной на другом с асбо-металлическими и паронитовыми прокладками – при давлениях до 20 Мн/м2(бар), Фланец с конической уплотнительной поверхностью – при давлениях выше 6,4 Мн/м2 (64 бар).
[ http://ru.wikipedia.org/w/index.php?title=%D0%A4%D0%BB%D0%B0%D0%BD%D0%B5%D1%86&oldid=8078657]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bush
-
5 bushing
- проходной изолятор
- переводной ниппель
- высоковольтный ввод
- втулка
- вкладыш (втулка)
- ввод (проходной изолятор)
- ввод (в релейной защите)
- ввод
ввод
Проходной изолятор, имеющий внутреннюю изоляцию из жидкого, твердого, газообразного диэлектрического материала или их комбинации.
[ ГОСТ 27744-88 ]EN
bushing
device that enables one or several conductors to pass through a partition such as a wall or a tank, and insulate the conductors from it.
NOTE 1 – The means of attachment (flange or fixing device) to the partition forms part of the bushing. The conductor may form an integral part of the bushing or be drawn into the central tube of the bushing.
NOTE 2 – The bushings may be of the following types:
- liquid-filled bushing;
- liquid-insulated bushing;
- gas-filled bushing;
- gas-insulated bushing;
- oil-impregnated paper bushing;
- resin-bonded paper bushing;
- resin-impregnated paper bushing;
- ceramic, glass or analogous inorganic material bushing;
- cast or moulded resin-insulated bushing;
- combined insulation bushing;
- compound-filled bushing;
- gas-impregnated bushing.
[IEV number 471-02-01]FR
traversée
dispositif servant à faire passer un ou plusieurs conducteurs à travers une paroi, telle qu’un mur ou une cuve, en isolant le(s) conducteur(s) de cette paroi.
NOTE 1 – Les moyens de fixation (bride ou autre dispositif) sur la paroi font partie de la traversée. Le conducteur peut être solidaire de la traversée ou démontable.
NOTE 2 – Les différentes traversées peuvent être les suivantes:
- traversée à remplissage d’un liquide;
- traversée à isolation liquide;
- traversée à remplissage de gaz;
- traversée à isolation gazeuse;
- traversée en papier imprégné d’huile;
- traversée en papier enduit de résine;
- traversée en papier imprégné de résine;
- traversée en matière céramique, en verre ou en matière inorganique analogue;
- traversée à isolation en résine coulée ou moulée;
- traversée à isolation combinée;
- traversée à remplissage de mélange;
- traversée imprégnée de gaz.
[IEV number 471-02-01]Тематики
EN
DE
- Durchführung, f
FR
вкладыш (втулка)
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
EN
втулка
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]
втулка
Механическая деталь, обычно жесткая трубка, используемая для законцовки зачищенного конца провода.
[ ГОСТ Р МЭК 60598-1-2011]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
высоковольтный ввод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
переводной ниппель
трубный переводной фитинг
переходник
—
[ http://slovarionline.ru/anglo_russkiy_slovar_neftegazovoy_promyishlennosti/]Тематики
Синонимы
EN
проходной изолятор
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал.
[ ГОСТ 27744-88]
проходной изолятор
-
[IEV number 151-15-40]EN
(insulating) bushing
insulator forming a passage for a conductor through a non-insulating partition
[IEV number 151-15-40]
bushing
A bushing is a cyclindrical insulating component, usually made of ceramic, that houses a conductor. It enables a conductor to pass through a grounded enclosure, such as a transformer tank (the physical shell of a transformer), a wall or other physical barrier, to connect electrical installations. In the case of a transformer, bushings protect the conductors that connect a transformer’s core to the power system it serves through channels in the transformer’s housing.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
isolateur de traversée, m
traversée, f
isolateur permettant le passage d'un conducteur à travers une paroi non isolante
[IEV number 151-15-40]
Проходной изоляторПараллельные тексты EN-RU
The circuit breaker is connected via bushings to the rest of the switchgear at the flanges provided.
[Siemens]С другими частями распределительного устройства силовой выключатель соединяется через проходные изоляторы, закрепленные в его фланцах.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
- isolateur de traversée, m
- traversée
3.26 проходной изолятор (bushing): Изолирующее устройство, обеспечивающее прохождение одного или нескольких проводников через внутреннюю или наружную стенку оболочки,
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-0-2007: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 0. Общие требования оригинал документа
3.2 проходной изолятор (bushing): Изолирующее устройство, обеспечивающее прохождение одного или нескольких проводников через внутреннюю или наружную стенку оболочки.
Источник: ГОСТ Р МЭК 61241-14-2008: Электрооборудование, применяемое в зонах, опасных по воспламенению горючей пыли. Часть 14. Выбор и установка оригинал документа
3.2 проходной изолятор (bushing): Изолирующее устройство, обеспечивающее прохождение одного или нескольких проводников через внутреннюю или наружную стенку оболочки.
3.1.9 ввод (bushing): Структура, содержащая один или более проводников на выводе из оболочки, изолирующая вывод и средства подсоединения (например, воздушные вводы).
Источник: ГОСТ Р 54828-2011: Комплектные распределительные устройства в металлической оболочке с элегазовой изоляцией (КРУЭ) на номинальные напряжения 110 кВ и выше. Общие технические условия оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > bushing
-
6 insulating bushing
изолирующий ввод
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
проходной изолятор
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал.
[ ГОСТ 27744-88]
проходной изолятор
-
[IEV number 151-15-40]EN
(insulating) bushing
insulator forming a passage for a conductor through a non-insulating partition
[IEV number 151-15-40]
bushing
A bushing is a cyclindrical insulating component, usually made of ceramic, that houses a conductor. It enables a conductor to pass through a grounded enclosure, such as a transformer tank (the physical shell of a transformer), a wall or other physical barrier, to connect electrical installations. In the case of a transformer, bushings protect the conductors that connect a transformer’s core to the power system it serves through channels in the transformer’s housing.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
isolateur de traversée, m
traversée, f
isolateur permettant le passage d'un conducteur à travers une paroi non isolante
[IEV number 151-15-40]
Проходной изоляторПараллельные тексты EN-RU
The circuit breaker is connected via bushings to the rest of the switchgear at the flanges provided.
[Siemens]С другими частями распределительного устройства силовой выключатель соединяется через проходные изоляторы, закрепленные в его фланцах.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
- isolateur de traversée, m
- traversée
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > insulating bushing
-
7 wire holder
проходной изолятор
Изолятор, предназначенный для провода токоведущих элементов через стенку, имеющую другой электрический потенциал.
[ ГОСТ 27744-88]
проходной изолятор
-
[IEV number 151-15-40]EN
(insulating) bushing
insulator forming a passage for a conductor through a non-insulating partition
[IEV number 151-15-40]
bushing
A bushing is a cyclindrical insulating component, usually made of ceramic, that houses a conductor. It enables a conductor to pass through a grounded enclosure, such as a transformer tank (the physical shell of a transformer), a wall or other physical barrier, to connect electrical installations. In the case of a transformer, bushings protect the conductors that connect a transformer’s core to the power system it serves through channels in the transformer’s housing.
[ABB. Glossary of technical terms. 2010]FR
isolateur de traversée, m
traversée, f
isolateur permettant le passage d'un conducteur à travers une paroi non isolante
[IEV number 151-15-40]
Проходной изоляторПараллельные тексты EN-RU
The circuit breaker is connected via bushings to the rest of the switchgear at the flanges provided.
[Siemens]С другими частями распределительного устройства силовой выключатель соединяется через проходные изоляторы, закрепленные в его фланцах.
[Перевод Интент]Тематики
Классификация
>>>Обобщающие термины
EN
DE
FR
- isolateur de traversée, m
- traversée
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > wire holder
-
8 shell
1. n раковина2. n скорлупа; шелуха3. n кожура; створка4. n панцирь, щит5. n черепаха, черепаховый рог6. n оболочка, личина7. n «скорлупа», некоммуникабельность; скрытность8. n каркас; остов9. n длинная женская блуза без рукавов и воротника; жилет10. n амер. шелл, гоночная восьмёрка11. n гроб12. n геол. земная кора13. n геол. тонкий твёрдый прослоек14. n геол. кожух; оболочка; обшивка15. n геол. обечайка16. n геол. тех. корпусreaming shell — калибрующий расширитель; корпус расширителя
17. n геол. тех. стакан, гильзаshell body — корпус снаряда; корпус гильзы
18. n геол. тех. вкладыш19. n геол. эл. юбка изолятора20. n геол. редк. чешуйка21. n геол. сл. деньги22. n геол. амер. малый пивной стакан23. n геол. кул. ракушка24. v очищать; чистить; лущить; шелушить25. v лущиться; шелушитьсяnuts which shell in falling — орехи, которые разбиваются при падении
26. v зоол. линять, сбрасывать покров; сбрасывать раковину27. v заключать в оболочку; окружать оболочкой28. v собирать раковины29. n снаряд30. n мина31. n патрон32. v обстреливать33. v вести артиллерийский или миномётный огоньСинонимический ряд:1. bullet (noun) bullet; cartridge; shot2. explosive projectile (noun) anti-aircraft shell; artillery shell; bomb; canister; cannon shell; explosive missile; explosive projectile; grenade; neutron bomb3. framework (noun) framework; skeleton4. hard outer covering (noun) armor; carapace; casement; casing; eggshell; hard outer covering; nutshell; sheath5. hull (noun) case; crust; hull; husk; pod; shuck; skin6. sea shell (noun) clamshell; conch shell; crustacean; mollusk; sand dollar; scallop; sea shell; snail shell; tortoise shell7. bombard (verb) attack; barrage; blitz; bomb; bombard; cannonade; hit with artillery; shoot; strafe; torpedo8. husk (verb) bare; decorticate; exfoliate; flay; husk; peel off; scale; strip9. peel (verb) hull; peel; shuck; skin -
9 anti-humidity agent
влагопоглощающий материал
-Параллельные тексты EN-RU
Using Molded Case Circuit Breaker in a place of high humidity requires a rigorous maintenance including installation of anti-humidity agent within the structure in order to prevent the insulation sag of insulator or corrosion of mechanical parts as a result of high humidity.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации автоматических выключателей в литом корпусе в условиях повышенной влажности необходимо обязательно применять внутри комплектного устройства влагопоглощающий материал. Это позволит предотвратить ухудшение изоляционных свойств и коррозию металлических частей.
[Перевод Интент]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > anti-humidity agent
-
10 dielectric rigidity
диэлектрическая прочность
—
[Я.Н.Лугинский, М.С.Фези-Жилинская, Ю.С.Кабиров. Англо-русский словарь по электротехнике и электроэнергетике, Москва, 1999 г.]Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
электрическая прочность изоляции
Испытательное напряжение, прикладываемое в специальных условиях, которое должна выдерживать изоляция устройства
[МЭК 50(151)-78]EN
dielectric strength
maximum voltage between all parts of the electric circuit and the sheath of the thermometer or, in the case of a thermometer with two or more sensing circuits, between two individual circuits which the thermometer can withstand without damage. The measurement conditions for d.c and a.c (with frequency) have to be specified.
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]FR
rigidité diélectrique
tension maximale entre tous les composants du circuit électrique et la gaine du thermomètre ou, dans le cas d’un thermomètre possédant plusieurs circuits de capteurs, entre deux circuits individuels, que le thermomètre peut supporter sans dégradation. Les conditions de mesure pour les tensions continues et alternatives (ainsi que la fréquence) doivent être spécifiées
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]If used in conditions of highly humidity, the dielectric strength or electric performance may be degraded.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации (выключателя) в условиях повышенной влажности могут ухудшиться электрическая прочность изоляции и другие электрические характеристики.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- dielectric rigidity
- dielectric strength
- dielectric withstand
- electric strength of insulation
- insulating strength
- insulator level
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dielectric rigidity
-
11 ambient temperature
окружающая температура
—
[Л.Г.Суменко. Англо-русский словарь по информационным технологиям. М.: ГП ЦНИИС, 2003.]Тематики
EN
температура окружающей среды
Средняя температура воздуха или другой среды около оборудования.
Примечание - В процессе измерения температуры окружающей среды измерительный прибор (зонд) должен быть экранирован от сквозняков и нагрева излучением.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-826-2009]
температура окружающей среды
Температура воздуха или другой среды в непосредственной близости от оборудования или компонента.
[ ГОСТ Р МЭК 60050-426-2006]
температура окружающей среды
Предполагают, что под температурой окружающей среды понимают воздействующие факторы со стороны всего другого оборудования, установленного в том же помещении.
Температура окружающей среды, которую следует учитывать применительно к оборудованию, - это температура в том месте, где оно должно быть установлено, с учетом влияния другого оборудования и источников тепла в том же месте в процессе работы без учета тепла от устанавливаемого оборудования
[ ГОСТ Р 50571. 1-2009 ( МЭК 60364-1: 2005)]
температура окружающей среды
Температура воздуха или среды в том месте, где должно быть использовано оборудование.
[ ГОСТ Р МЭК 60204-1-2007]EN
ambient temperature
average temperature of air or another medium in the vicinity of the equipment
NOTE – During the measurement of the ambient temperature the measuring instrument/probe should be shielded from draughts and radiant heating.
[IEV number 826-10-03]
ambient temperature
temperature of the air or other medium where the equipment is to be used
[IEC 60204-1-2006]FR
température ambiante, f
température moyenne de l'air ou du milieu au voisinage du matériel
NOTE – Pendant la mesure de la température ambiante il est recommandé que l'instrument/la sonde de mesure soit protégée des courants d'air et de la chaleur rayonnée.
[IEV number 826-10-03]Параллельные тексты EN-RU
The temperate of each module of a Molded Case Circuit Breaker is the sum of temperature increase by conduction and ambient temperature and if the ambient temperature exceeds 40°C the passing current needs to be reduced so that the temperature of such element as internal insulator of MCCB exceed the maximum allowable temperature.
[LS Industrial Systems]Температура частей автоматического выключателя в литом корпусе равна температуре окружающей среды плюс температура, определяемая количеством теплоты, выделяемой при протекании электрического тока. Если автоматический выключатель эксплуатируется при температуре окружающей среды, превышающей 40 °C, то следует учитывать, что номинальный ток такого выключателя будет немного меньше. Учет этого обстоятельства позволит избежать недопустимого нагрева частей автоматического выключателя, выполненных из изоляционного материала.
[Перевод Интент]Тематики
EN
DE
- Umgebungstemperatur, f
FR
- température ambiante, f
температура окружающей среды T amb
Температура среды, окружающей подшипник.
[ ГОСТ ИСО 4378-4-2001]Тематики
Обобщающие термины
EN
FR
3.1 температура окружающей среды (ambient temperature): Температура вокруг рассматриваемого объекта. Если электронагреватели заключены в теплоизоляцию, то температурой окружающей среды считают температуру с внешней стороны такой изоляции.
Источник: ГОСТ Р МЭК 60079-30-1-2009: Взрывоопасные среды. Резистивный распределенный электронагреватель. Часть 30-1. Общие технические требования и методы испытаний оригинал документа
3.1 температура окружающей среды (ambient temperature): Температура воздуха, окружающего испытываемый фильтр.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12500-1-2009: Фильтры сжатого воздуха. Методы испытаний. Часть 1. Масла в виде аэрозолей оригинал документа
3.4 температура окружающей среды (ambient temperature): Температура воздуха, окружающего испытываемый фильтр.
Источник: ГОСТ Р ИСО 12500-2-2009: Фильтры сжатого воздуха. Методы испытаний. Часть 2. Пары масел оригинал документа
3.3 температура окружающей среды (ambient temperature): Температура окружающей среды устройства, блока оборудования или установки.
Источник: ГОСТ Р 54110-2010: Водородные генераторы на основе технологий переработки топлива. Часть 1. Безопасность оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > ambient temperature
-
12 dielectric strength
- электрическая прочность изоляции
- электрическая прочность диэлектрика
- устойчивость печатной платы к электрическому напряжению
устойчивость печатной платы к электрическому напряжению
Свойство диэлектрического материала печатной платы выдерживать максимальное электрическое напряжение без пробоя диэлектрика.
[ ГОСТ Р 53386-2009]Тематики
EN
электрическая прочность диэлектрика
Ндп. пробивная напряженность
диэлектрическая прочность
удельное пробивное напряжение
Минимальная напряженность однородного электрического поля, приводящая к пробою диэлектрика.
[ ГОСТ 21515-76]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
EN
электрическая прочность изоляции
Испытательное напряжение, прикладываемое в специальных условиях, которое должна выдерживать изоляция устройства
[МЭК 50(151)-78]EN
dielectric strength
maximum voltage between all parts of the electric circuit and the sheath of the thermometer or, in the case of a thermometer with two or more sensing circuits, between two individual circuits which the thermometer can withstand without damage. The measurement conditions for d.c and a.c (with frequency) have to be specified.
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]FR
rigidité diélectrique
tension maximale entre tous les composants du circuit électrique et la gaine du thermomètre ou, dans le cas d’un thermomètre possédant plusieurs circuits de capteurs, entre deux circuits individuels, que le thermomètre peut supporter sans dégradation. Les conditions de mesure pour les tensions continues et alternatives (ainsi que la fréquence) doivent être spécifiées
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]If used in conditions of highly humidity, the dielectric strength or electric performance may be degraded.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации (выключателя) в условиях повышенной влажности могут ухудшиться электрическая прочность изоляции и другие электрические характеристики.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- dielectric rigidity
- dielectric strength
- dielectric withstand
- electric strength of insulation
- insulating strength
- insulator level
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dielectric strength
-
13 dielectric withstand
электрическая прочность изоляции
Испытательное напряжение, прикладываемое в специальных условиях, которое должна выдерживать изоляция устройства
[МЭК 50(151)-78]EN
dielectric strength
maximum voltage between all parts of the electric circuit and the sheath of the thermometer or, in the case of a thermometer with two or more sensing circuits, between two individual circuits which the thermometer can withstand without damage. The measurement conditions for d.c and a.c (with frequency) have to be specified.
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]FR
rigidité diélectrique
tension maximale entre tous les composants du circuit électrique et la gaine du thermomètre ou, dans le cas d’un thermomètre possédant plusieurs circuits de capteurs, entre deux circuits individuels, que le thermomètre peut supporter sans dégradation. Les conditions de mesure pour les tensions continues et alternatives (ainsi que la fréquence) doivent être spécifiées
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]If used in conditions of highly humidity, the dielectric strength or electric performance may be degraded.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации (выключателя) в условиях повышенной влажности могут ухудшиться электрическая прочность изоляции и другие электрические характеристики.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- dielectric rigidity
- dielectric strength
- dielectric withstand
- electric strength of insulation
- insulating strength
- insulator level
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > dielectric withstand
-
14 electric strength of insulation
электрическая прочность изоляции
Испытательное напряжение, прикладываемое в специальных условиях, которое должна выдерживать изоляция устройства
[МЭК 50(151)-78]EN
dielectric strength
maximum voltage between all parts of the electric circuit and the sheath of the thermometer or, in the case of a thermometer with two or more sensing circuits, between two individual circuits which the thermometer can withstand without damage. The measurement conditions for d.c and a.c (with frequency) have to be specified.
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]FR
rigidité diélectrique
tension maximale entre tous les composants du circuit électrique et la gaine du thermomètre ou, dans le cas d’un thermomètre possédant plusieurs circuits de capteurs, entre deux circuits individuels, que le thermomètre peut supporter sans dégradation. Les conditions de mesure pour les tensions continues et alternatives (ainsi que la fréquence) doivent être spécifiées
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]If used in conditions of highly humidity, the dielectric strength or electric performance may be degraded.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации (выключателя) в условиях повышенной влажности могут ухудшиться электрическая прочность изоляции и другие электрические характеристики.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- dielectric rigidity
- dielectric strength
- dielectric withstand
- electric strength of insulation
- insulating strength
- insulator level
FR
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > electric strength of insulation
-
15 insulating strength
электрическая прочность изоляции
Испытательное напряжение, прикладываемое в специальных условиях, которое должна выдерживать изоляция устройства
[МЭК 50(151)-78]EN
dielectric strength
maximum voltage between all parts of the electric circuit and the sheath of the thermometer or, in the case of a thermometer with two or more sensing circuits, between two individual circuits which the thermometer can withstand without damage. The measurement conditions for d.c and a.c (with frequency) have to be specified.
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]FR
rigidité diélectrique
tension maximale entre tous les composants du circuit électrique et la gaine du thermomètre ou, dans le cas d’un thermomètre possédant plusieurs circuits de capteurs, entre deux circuits individuels, que le thermomètre peut supporter sans dégradation. Les conditions de mesure pour les tensions continues et alternatives (ainsi que la fréquence) doivent être spécifiées
[IEC 60751, ed. 2.0 (2008-07)]If used in conditions of highly humidity, the dielectric strength or electric performance may be degraded.
[LS Industrial Systems]При эксплуатации (выключателя) в условиях повышенной влажности могут ухудшиться электрическая прочность изоляции и другие электрические характеристики.
[Перевод Интент]Недопустимые, нерекомендуемые
Тематики
- электротехника, основные понятия
EN
- dielectric rigidity
- dielectric strength
- dielectric withstand
- electric strength of insulation
- insulating strength
- insulator level
FR
электрическая прочность изоляции ФЭПП
Максимально допустимое напряжение между выводами и корпусом ФЭПП, при котором в течение длительного времени не происходит пробоя изоляции или уменьшения сопротивления изоляции.
Обозначение
Uиз
Ui
[ ГОСТ 21934-83]Тематики
- приемники излуч. полупроводн. и фотоприемн. устр.
EN
DE
FR
52. Электрическая прочность изоляции ФЭПП
D. Isolationsfestigkeit
E. Insulating strength
F. Rigidité d'isolement
uиз
Максимально допустимое напряжение между выводами и корпусом ФЭПП, при котором в течение длительного времени не происходит пробоя изоляции или уменьшения сопротивления изоляции
Источник: ГОСТ 21934-83: Приемники излучения полупроводниковые фотоэлектрические и фотоприемные устройства. Термины и определения оригинал документа
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > insulating strength
-
16 space heater
электрообогреватель
-Параллельные тексты EN-RU
Molded Case Circuit Breaker is subject to the effect of low temperature brittle of metal part inside and insulator, or changes in viscosity of lubricating oil in device, extra care should be taken not to have the temperature drop extremely with the use of such device as space heater.
[LS Industrial Systems]При низкой температуре металлические и пластмассовые части автоматического выключателя в литом корпусе становятся более хрупкими, изменяется вязкость смазки. Для предотвращения резкого снижения температуры следует применять электрообогреватель.
[Перевод Интент]Тематики
EN
Англо-русский словарь нормативно-технической терминологии > space heater
См. также в других словарях:
Insulator (electrical) — Ceramic insulator at railways Conducting copper wire insulate … Wikipedia
Metal–insulator transition — Metal insulator transitions are transitions from a metal (material with good electrical conductivity of electric charges) to an insulator (material where conductivity of charges is quickly suppressed). These transitions can be achieved by tuning… … Wikipedia
MOSFET — Two power MOSFETs in the surface mount package D2PAK. Operating as switches, each of these components can sustain a blocking voltage of 120 volts in the OFF state, and can conduct a continuous current of 30 amperes in the ON state, dissipating up … Wikipedia
crystal — crystallike, adj. /kris tl/, n., adj., v., crystaled, crystaling or (esp. Brit.) crystalled, crystalling. n. 1. a clear, transparent mineral or glass resembling ice. 2. the transparent form of crystallized quartz. 3. Chem., Mineral. a solid body… … Universalium
Crystal — /kris tl/, n. 1. a city in SE Minnesota, near Minneapolis. 25,543. 2. a female given name. * * * I Any solid material whose atoms are arranged in a definite pattern and whose surface regularity reflects its internal symmetry. Each of a crystal s… … Universalium
Spark plug — A spark plug (also, very rarely nowadays, in British English: a sparking plug) is an electrical device that fits into the cylinder head of some internal combustion engines and ignites compressed aerosol gasoline by means of an electric spark.… … Wikipedia
Organic field-effect transistor — OFET based flexible display An organic field effect transistor (OFET) is a field effect transistor using an organic semiconductor in its channel. OFETs can be prepared either by vacuum evaporation of small molecules, by solution casting of… … Wikipedia
electricity — /i lek tris i tee, ee lek /, n. 1. See electric charge. 2. See electric current. 3. the science dealing with electric charges and currents. 4. a state or feeling of excitement, anticipation, tension, etc. [1640 50; ELECTRIC + ITY] * * *… … Universalium
Mathematics and Physical Sciences — ▪ 2003 Introduction Mathematics Mathematics in 2002 was marked by two discoveries in number theory. The first may have practical implications; the second satisfied a 150 year old curiosity. Computer scientist Manindra Agrawal of the… … Universalium
Non-line-of-sight propagation — Non line of sight (NLOS) or near line of sight is a term used to describe radio transmission across a path that is partially obstructed, usually by a physical object in the innermost Fresnel zone. Many types of radio transmissions depend, to… … Wikipedia
Heat transfer — is a discipline of thermal engineering that concerns the exchange of thermal energy from one physical system to another. Heat transfer is classified into various mechanisms, such as heat conduction, convection, thermal radiation, and phase change … Wikipedia